Mostrando entradas con la etiqueta Itadakimasu. Mostrar todas las entradas


El Hiyashi Chūka (冷やし中華) es un plato japonés consistente en fideos ramen enfriados con varios ingredientes encima, que se sirve en verano. Los ingredientes suelen ser fríos y coloridos, aliñándose el plato con salsa tare.

Son populares las tiras de tamagoyaki, zanahoria, pepino, jengibre, jamón y pollo. También puede llevar cerdo a la barbacoa. La salsa tare suele hacerse con agua, vinagre de arroz, salsa de soja, azúcar, aceite de sésamo y semillas de sésamo.



INGREDIENTES                                                                                         Porciones: 2
  • 2 paquetes de fideos Hiyashi Chuka
  • 1 cucharada aceite de sésamo
  • 4 lonchas de jamón
  • 1 huevo
  • Un pellizco de sal
  • 1 cucharada de agua
  • 1 cucharada fécula de patata
  • ½ tomate
  • 1 pepino
  • 1 paquete de brotes de brócoli
  • 6 gambes precocinadas congeladas
  • Semillas de sésamo blanco tostadas
Para la salsa de soja con sabor a limón
  • 100ml agua caliente
  • ½ cucharada base de sopa torigara (caldo de pollo en polvo)
  • 2 cucharadas azúcar moreno
  • 2 cucharadas salsa de soja
  • 1 cucharada vinagre
  • 1 cucharada zumo de limón
  • 1 cucharada aceite de sésamo
  • Karashi (mostaza picante japonesa)

Para la salsa de sésamo
  • 1½ cucharada pasta de sésamo
  • 1½ cucharada azúcar moreno
  • 2 cucharadas salsa de soja
  • 1 cucharada vinagre
  • 50ml agua
  • 1 cebolleta
  • ½ cucharada jengibre rallado
  • 1 cucharada aceite de sésamo
  • Doubanjiang (pasta china picante de judías)
PREPARACIÓN

En primer lugar prepararemos la salsa de soja con gusto a limón. Sobre la base de sopa añadimos el agua caliente para disolverla. Añadimos el azúcar moreno y también lo disolvemos totalmente. A continuación añadimos la salsa de soja y el vinagre. Para extraer la mayor cantidad posible de zumo de limón, antes de cortarlo por la mitad es recomendable hacerlo rodar por encima de una superficie dura mientras presionamos. Después ya podemos cortar el limón por la mitad y exprimir el zumo. Añadimos una cucharada del zumo acabado de exprimir y el aceite de sésamo. Mezclamos un poco más y dejamos la mezcla en al nevera.

A continuación prepararemos la salsa de sésamo. Cortamos la cebolleta muy fina, al igual que el jengibre, que ha de acabar picado. Ponemos la pasta de sésamo y el azúcar moreno en un bol y lo empezamos a mezclar. Añadimos la salsa de soja y seguimos mezclando hasta obtener una mezcla uniforme. Añadimos el vinagre y el agua a la mezcla. Añadimos la cebolleta cortada muy fina, el jengibre picado, el aceite de sésamo y el doubanjiang. Mezclamos y dejamos que repose en la nevera.

A continuación preparamos las láminas de tortilla. Ponemos el huevo en un bol con un pellizco de sal, el agua y la fécula de patata, y lo batimos todo junto. En una sartén para hacer tortillas japonesas ponemos un poco de aceite y cuando esté suficientemente caliente añadimos la mitad de la mezcla de huevo, repartiendo el huevo por toda la superficie. Cuando el huevo esté casi totalmente hecho, apagamos el fuego y damos la vuelta a la tortilla con los palillos. Hacemos el otro lado y la retiramos, dejándola sobre una superficie para cortar. Repetimos el proceso con la otra mitad de la mezcla de huevo, y la colocamos sobre la otra lámina de tortilla. Cortamos las láminas por la mitad y después en tiras de unos 2mm de grosor.

Ahora prepararemos el resto de ingredientes. Cortamos el tomate por la mitad, retiramos el extremo del tallo y cortamos una mitad en seis cuñas de tamaño parecido. Cortamos las lonchas de jamón a tiras de unos 2mm de grosor. Eliminamos los extremos del pepino y lo cortamos en tres partes, y cada una de ellas la cortamos a tiras finas. Eliminamos la parte de las raíces de los brotes de brócoli y lavamos los brotes con agua, eliminando a continuación el exceso de humedad. Secamos los brotes con un papel de cocina.

Ahora cocinaremos los fideos. Los vertemos en un cazo con abundante agua caliente y cuando el agua vuelva a hervir reducimos los fideos reducimos el fuego al mínimo. El tiempo de cocción depende de los fideos utilizados, y por tanto deben seguirse las indicaciones del paquete. Pagamos el fuego y lavamos los fideos con agua corriente, enfriándolos a continuación en agua fría. Ponemos los fideos en un colador de rejilla y eliminamos el exceso de agua. Ponemos los fideos en un bol, los sazonamos con aceite de sésamo. Añadimos los brotes de brócoli y lo mezclamos para que queden bien mezclados.

Servimos los fideos en un plato, decorándolos con las tiras de tortilla, jamón y pepino, el tomate y las gambas. Finalmente, por encima esparcimos las semillas de sésamo tostadas. Mezclamos la salsa de soja con sabor a limón con la mostaza japonesa, una combinación muy popular, y la repartimos por encima del plato, justo antes de servir.

Nota: los elementos que utilicemos para acompañar los fideos pueden variar según los gustos personales.




El omurice es un plato japonés contemporáneo consistente en una tortilla hecha con arroz frito. El nombre es un wasei-eigo de omelette (‘tortilla’ en francés) y rice (‘arroz’ en inglés). Es un plato popular tanto en los hogares como en restaurantes de estilo occidental o izakayas de Japón. También es popular en muchos restaurantes de Corea del Sur y Taiwán.


Receta para este delicioso plato japones ... fuente original Aquí

PORCIONES: 2                       PREPARACIÓN: 5 Min                            COCCIÓN: 15 Min

INGREDIENTES
  • 3 Huevos.
  • 1/4 Taza de crema de leche.
  • 1/4 Cdita de sal.
  • 1 Cdita de aceite vegetal.
  • 1/2 Cebolla (picada en cuadritos).
  • 1/3 Zanahoria (pelada y picada en cuadritos).
  • 1 Diente de ajo (macerado)
  • 160 gr Pollo cocido.
  • 260 gr Arroz cocido.
  • 3 Cdas salsa de tomate.
INSTRUCCIONES
  1. Pon en un bol los huevos, sal y crema, mezclar hasta que este todo bien combinado.
  2. En un sarten anti adherente adiciona el aceite, cebollas, zanahorias y ajo, sofreír a fuego medio hasta que las zanahorias estén tiernas.
  3. Subir el fuego, adicionar el pollo, sofreír hasta que el pollo este caliente, agregar el arroz y mezclar muy bien. 
  4. Agregar la salsa de tomate, mezclar y sazonar con sal y pimienta al gusto.
  5. Con un molde (puede ser una taza o pocillo) poner el arroz en un plato. Volver a poner el sarten en el fuego y agregar la mezcla de huevo en el sarten.
  6. Con una espátula separe la mezcla de huevo sobre el sarten en forma de tortilla, taparlo y bajar el fuego a medio-bajo.
  7. Cuando estén los huevos (es decir cuando ya no estén líquidos), sacar del sarten y poner encima del arroz sin quebrar o dañar la forma de la tortilla, decorar con salsa de tomate.



Es un plato de origen japonés basado en arroz cocido adobado con vinagre de arroz, azúcar, sal y otros ingredientes, como verduras, pescados o mariscos. Este plato es uno de los más reconocidos de la gastronomía japonesa.

Aunque normalmente se asocia el sushi con el pescado y el marisco, también puede llevar verduras o huevo, o incluso cualquier otro acompañante. Además, los productos frescos tradicionales que acompañan al arroz no tienen que ir siempre crudos (mayoritariamente a la brasa). Se incluyen también preparaciones hervidas, fritas o marinadas. Es decir, que el nombre sushi se refiere a la preparación del arroz y que el acompañamiento, si bien es relevante en el sabor, no hace al plato en sí. 

Algunas fotos tentadoras de sushi que encontre en tumblr, realmente me hacen agua la boca.


Y para los que les gusta comer super sano ... sushi de quinoa .. les dejo la receta Aqui





Muchos hemos escuchado esta palabra y hoy quiero dar a conocer este articulo traducido en donde se explica el significado de esta palabra!

Texto de Hiroshi Kodama
Traducción al inglés por Hitomi Nakao
Traducción al español por Paula Fernández

Escucho "Itadakimasu" (Literalmente, lo recibo) es una expresión única en Japón. La gente que no habla japonés podría preguntar, ¿Qué es Itadakimasu? ¿Es una oración a los dioses? Si un niño te pregunta, "¿Por qué tenemos que decir Itadakimasu antes de comer?", ¿Qué le responderías, Le podrías responder con algo como esto: "Es para expresar agradecimiento por la vida que estamos recibiendo, agradecer a la gente que hizo crecer la comida, y agradecer a la persona que la preparó." Aún así, de los niños que podrían escuchar esta respuesta, ¿Cuántos tomarán verdaderamente esas palabras en su corazón? Si nos detenemos y lo pensamos cuidadosamente, los niños deben haber escuchado algo así muchas veces antes. ¿Es una realudad desafortunada que esta idea ha fallado en resonar en los corazones de la mayoría de los niños? He escuchado a otros maestros decirles a los estudiantes durante el almuerzo: “Di ‘Itadakimasu’ adecuadamente.” “¿No te olvidas del ‘Gochisosama [literalmente: gracias por la comida]’?” “No todos han juntado sus manos para agradecer. ¡Hagámoslo de nuevo!”

En la clase de ciencia para los niños de octavo grado hay una unidad llamada “Los tipos de vida de los diferentes animales.” En ella, una cosa que aprenden los estudiantes es la diferencia entre los animales y las plantas. La mayor diferencia entre ellos es que los animales se deben mover (tomar acción) para alimentarse. Las plantas no necesitan comer ni moverse. No es que las plantas no se deban mover. No lo necesitan. Las plantas tienen la habilidad de crear los nutrientes que necesitan para vivir. Nosotros los animales no tenemos esa habilidad y no tenemos otra opción más que comer otras cosas vivas. Ya sea un animal o una planta, creo que cadaorganismo vive con el deseo instintivo de vivir lo más que pueda. Los animales somos criaturas con la triste carga de no ser capaces de sobrevivir (aún por un corto período de tiempo) sin tomar la "vida" de otros seres. Pensar en comida, entonces, es pensar en la vida.

Creo que el trabajo de un educador es hacer tomar conciencia y dejar que esta idea resuene en los corazones de los niños.

Hay una historia escrita por Goshi Sato, de la Escuela de Graduados de la Universidad de Kyushu. Su historia se llama “Jisui danshi – 'historias para encontrar las cosas importantes de la vida’.”

JISUI DANSHI

¿Saben por qué debemos decir, “Itadakimasu y Gochisosama?”, Un significado de “Itadakimasu” es: “Recibir la vida de la persona que preparó el alimento.” En este caso, la vida significa tiempo.
Digamos que una persona fallece a la edad de 80 años.
Esto significa, que el tiempo de 80 años resumió la vida de la persona.
Esta mañana, tu madre gastó 30 minutos en hacer el desayuno.
Esta noche, tu madre gastará una hora cocinando la cena.
En ese desayuno, tu madre invirtió 30 minutos de su vida;
en esa cena, una hora que vale vida. 

Desde el día en que naciste hasta ahora, Tus padres usaron el tiempo de sus vidas para alimentarte.
Y hasta que te vuelvas independiente, seguirás consumiendo la vida y el tiempo de tus padres.
Entonces, un significado de “Itadakimasu” es "Recibir la vida de la gente que proveyó la comida para ti.”

Desperdiciar la comida significa que desperdicias la vida de la persona que lo preparó. 
Así que no nos olvidemos de decir “Itadakimasu” y “Gochisoma” con sinceridad.
No nos olvidemos de agradecer a la gente que nos provee las comidas.